Asie

Je suis tombée amoureuse de la langue chinoise…

**The translation is at the end of the article** Je suis tombée amoureuse de la langue chinoise au Lycée en Bourgogne durant une initiation et j’ai décidé d’en faire ma spécialité à l’Université à Paris. Ce n’était pas très populaire à l’époque début 2000 donc mes parents m’ont demandé « Pour quoi faire?». J’ai fait […]

Je suis tombée amoureuse de la langue chinoise… Read More »

ボンジュール日本酒!

ボンジュール日本酒 日本酒学講師・国際唎酒師の藤田邦子です。 あらゆるアルコール飲料が紹介されるなかで大 好きな日本酒をご紹介する機会を頂戴し、ワク ワクドキドキ、嬉しさでいささか興奮しておりま す。 皆様、どうぞよろしくお願いいたします。 第一回目の今日は、導入ということで、僭越な がら私自身の日本酒との出会いなど身近なこと からご紹介していこうと思います。● 日本酒の世界に入ったきっかけ 1995年に日本を離れて、フランスの日 本大 使館の文化広報部で働きました。「フ ランスに おける日本年」といって、日本を あらゆる角度 からフランス全土でご紹介す るという大事業 に携わり、日本文化をお伝 えする中で、あら ためて、それまで海外ば かり夢見ていた自分 がいかに日本のことを 知らないかを思い知り ました。 特にフランス語を勉強していたことでフラ ンス 文化にかぶれていて、ワインに夢中に なって いたのですが、日本の醸造酒につい て全く知 らないということを改めて思い知 らされまし た。 その後、アフリカのセネガルやモロッコを 経 て、今住んでいるカナダにやってきまし て、 フードアナリストというレストランを 評価する資 格を取得しまして、そのおかげ もあって当地でレストラン関連記事や日本 食 の情報を発信するようになりました。 海外生活は人生の半分以上となりました が、 ルーツである日本がどんどん自分の中 で大 切になってきまして、その中でも食文 化につ いて、こちらの皆様にご披露するた めにも勉 強を重ねなくてはならないという 思いになりま

ボンジュール日本酒! Read More »